Sedyl - Structure et Dynamique des Langues - UMR8202 - CELIA


Archives de la recherche

année 1997

Licence Creative Commons


Rechercher dans la revue par



Recherche libre (auteurs et titres articles ) dans la revue :


Numéro : 22 - 1997 Traducción y alteridad lingüística : Tomo I :

  • Cauty A. , de Pury S. Pour étudier une langue, prenez-en deux / Para estudiar una lengua, tome dos
  • Adelaar W. Los marcadores de validación y evidencialidad en quechua : ¿ automatismo o elemento expresivo ? pp. 3-13 pdf
  • Launey M. La distance intraduisible : Les préfixes directionnels du Nahuatl pp. 15-30 pdf
  • Montes de Oca Vega M. Los disfrasismos en náhuatl : Un problema de traducción o de conceptualización pp. 31-46 pdf
  • de Pury S. Le traducteur de Zapata : La traduction et l’étude de l’ouverture du lexique pp. 47-62 pdf
  • Howard-Malverde R. Narraciones en la frontera : La autobiografía quechua de Gregorio Condori Mamani y sus traducciones al castellano y al inglés pp. 63-84 pdf
  • Itier C. Estrategias de traducción de una obra literaria moderna en una lengua amerindia pp. 87-95 pdf
  • Tobar Ortiz N. Matemáticas occidentales en el código lingüístico de los Wayuu : Presentación de un experimento de traducción - problemas teóricos pp. 97-106 pdf
  • Landaburu J. Historia de la traducción de la Constitución de Colombia a siete lenguas indígenas (1992-1994) pp. 109-118 pdf
  • Jamioy Muchavisoy J.N. Experiencias vividas en la traducción de apartes de la Constitución política de Colombia a la lengua Kamëntsa pp. 119-131 pdf
  • Zalabata Torres R. La traducción interlingual : Un acercamiento entre dos universos. La experiencia de traduccción de apartes de la Constitución política de Colombia del año 1991, del español a la lengua ikun de la Sierra Nevada de Santa Marta, en Colombia pp. 133-140 pdf
  • Ramos Pacho A. La traducción contextual de la Constitución política de Colombia en nasa yuwe pp. 141-149 pdf
  • Pimienta Prieto M. , Perez van-Leenden F.J. La traducción de apartes de la Constitución política de Colombia al wayuunaiki : Algunos aspectos y problemas pp. 151-164 pdf
  • Landaburu J. Dicultades y logros de la traducción de la Constitución de Colombia pp. 165-176 pdf
  • Cauty A. Compte rendu. Jaén Alejandro, Las pirámides, números de piedra, 1996 pp. 179-187