Programme 2022
21 janvier 2022 - 14h00 - 17h00
Séminaire doctoral – Pratiques langagières – terrains, méthodes, théories
Séance dédiée aux étudiant.e.s
20 janvier 2022 - 9h30 - 12h00
Conseil de laboratoire
Conseil de laboratoire
2 janvier 2022 - Toute la journée
Sybille de Pury nous a quittés le 2 janvier
Sybille, chercheure au CNRS, fut parmi les membres fondateurs de l’équipe de recherche qui deviendra plus tard le Centre d’Etudes des Langues Indigènes d’Amérique (CELIA). Elle entre au CNRS dans les années 70 et y restera jusqu’à sa retraite, au début des années 2000. Elle participa activement à la création de la revue Amerindia en 1976. Elle était linguiste de terrain, spécialiste du nahuatl en particulier à Tzinacapan, puis du garifuna au Belize. Elle a pratiqué pendant quelques années la médiation interculturelle en situation clinique à l’hôpital.
Hommage de ses collègues (bientôt disponible en ligne)
Programme 2021
13 décembre 2021 - 9h30 - 12h30
Soutenance de doctorat
Antonina BONDARENKO : Verbless and Zero-Predicate Sentences: An English and Russian Contrastive Corpus Study
sous la direction de Christine Bonnot et Agnès Celle
La soutenance aura lieu à 9h30 via zoom – https://univ-lille-fr.zoom.us/j/92917938272
10 décembre 2021 - 14h30 - 17h30
Séminaire doctoral – Théories et données linguistiques
Stavros Skopeteas, University of Göttingen.
Complementarity of prosody and syntax: focus and cleft clauses in French, English, German, Chinese
La conférence aura lieu via zoom
Focus constructions may appear in different arrays of contexts depending on language: while cleft constructions are associated with contrastive focus in English, they appear in a larger array of contexts in French. A part of the cross-linguistic variation is accounted for through independent differences in prosody that influence the array of focus structures that can be mapped onto the same syntactic configuration. In the present study, we compare four languages that represent different prosodic types: – languages with flexible pitch accent placement (English, German), – a language that relies on prosodic phrasing (French) and – a language with lexical tones (Mandarin Chinese). In a speech production experiment, we examine the prosodic realization of corrective focus on canonical sentences and cleft constructions and identify prosodic reflexes of focus in all languages. In a second experiment, we elicit judgments of contextual felicity of canonical and cleft constructions in contexts with different domains of corrective focus. The outcome of this experiment reveals a typological distinction between languages with flexible pitch accent placement (English, German) and languages with other types of reflexes of focus (French, Chinese). The former languages (but not the latter) use canonical constructions without contextual restrictions; the use of cleft constructions with a focus in the cleft clause (in corrective contexts) has an advantage in the former languages compared to the latter. These findings indicate that the prosodic reflexes of focus in various languages have different semantic-pragmatic import and accordingly a different impact on the array of focus structures of the same constructions in each language.
10 décembre 2021 - 14h30 - 17h30
Séminaire doctoral – Théories et données linguistiques
Animé par A. Donabédian et A. Mardale
14h30-17h30
Stavros Skopeteas, University of Göttingen.
Complementarity of prosody and syntax: focus and cleft clauses in French, English, German, Chinese
La conférence aura lieu via zoom
7 décembre 2021 - 10h00 - 12h00
Séminaire Science ouverte : enjeux et méthodes
Organisé par Natalia Caceres et Stefano Manfredi – 10h-12h
Penser les sciences ouvertes dans les suds : Mise en oeuvre de stratégies de rechercheouverte dans les pays du Sud. Jean-Christophe Desconnets, Directeur de la Mission Science Ouverte(IRD).
6 décembre 2021 - Toute la journée
Workshop Structure argumentale et continuité topicale
Inalco, rue de Lille
Structure argumentale et continuité topicale (distance référentielle et persistance topicale) Invité: Stavros Skopeteas (Université de Göttigen).
3 décembre 2021 - 14h00 - 17h00
Séminaire doctoral – Pratiques langagières – terrains, méthodes, théories
Piet van Avermaet (Ghent University)
Beyond binaries. How to integrate multilingualism and language of schooling in education?
Since the first 2000 PISA findings we know that socio-ethnic inequality in education is a tenacious and persistent problem in many European countries. In explaining this inequality language (i.e. knowledge of the dominant language) is often presented by policy makers as the main – if not the only – causal factor. This incorrect causal interpretation has strongly impacted language policy making of the last 15 years in many European countries. For almost two decades knowledge of the dominant language has been seen as the main lever for school success. However, the recent 2015 PISA-data show that the inequality gap has not been reduced. On the contrary, social inequality in education seems to have grown in some countries. Independent of the fact that schools, as social and learning spaces, are multilingual and although there is no empirical evidence for the effectiveness of an exclusive L2 submersion model, many European countries maintain a monolingual policy, whereby children have to be submersed in the dominant language as a condition for school success. This often leads to school policies and classroom practices where children’s multilingual repertoires are banned, not exploited and where children are sometimes being reproved or even punished for using their multilingual repertoire in daily school and classroom interaction. In this paper I will discuss the counterproductive effects of excluding immigrant children’s multilingual repertoires in education. I will argue for a policy where multilingualism and the acquisition of the language of schooling can be interwoven.
3 décembre 2021 - 14h00 - 17h00
Séminaire doctoral – Pratiques langagières – terrains, méthodes, théories
Animé par I. Léglise et V. Muni Toke
Piet van Avermaet (Ghent University)
Beyond binaries. How to integrate multilingualism and language of schooling in education?
INALCO, rue de Lille, salle LO.01 de 14h à 17h, la conférence sera également retransmise via zoom
Since the first 2000 PISA findings we know that socio-ethnic inequality in education is a tenacious and persistent problem in many European countries. In explaining this inequality language (i.e. knowledge of the dominant language) is often presented by policy makers as the main – if not the only – causal factor. This incorrect causal interpretation has strongly impacted language policy making of the last 15 years in many European countries. For almost two decades knowledge of the dominant language has been seen as the main lever for school success. However, the recent 2015 PISA-data show that the inequality gap has not been reduced. On the contrary, social inequality in education seems to have grown in some countries. Independent of the fact that schools, as social and learning spaces, are multilingual and although there is no empirical evidence for the effectiveness of an exclusive L2 submersion model, many European countries maintain a monolingual policy, whereby children have to be submersed in the dominant language as a condition for school success. This often leads to school policies and classroom practices where children’s multilingual repertoires are banned, not exploited and where children are sometimes being reproved or even punished for using their multilingual repertoire in daily school and classroom interaction. In this paper I will discuss the counterproductive effects of excluding immigrant children’s multilingual repertoires in education. I will argue for a policy where multilingualism and the acquisition of the language of schooling can be interwoven.
< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>